Spécialisation en études médiévales romanes à Heidelberg
Le «Focus sur les études médiévales romanes à Heidelberg » (FRM Heidelberg) a pour objectif de renforcer les études médiévales à Heidelberg axées sur la philologie textuelle, la linguistique et la littérature romanes.
Le FRM Heidelberg est rattaché à l'Académie des sciences de Heidelberg et entretient des liens étroits sur le fond avec les deux projets « Réseaux de connaissances dans la Roumanie médiévale » (ALMA) et « Les glossaires bibliques, vecteurs culturels cachés », deux projets d'histoire et de philologie romane qui traitent des ressources du Moyen Âge, les rendent accessibles et les étudient.
Les départements de philologie romane et d'histoire de Heidelberg doivent être étroitement associés aux activités du FRM.
Pendant près de deux siècles, la philologie médiévale a été en Allemagne une discipline de premier plan au niveau international : de nombreuses institutions de recherche, tant universitaires qu'académiques, ont produit des éditions de textes médiévaux ; les premiers dictionnaires scientifiques de la discipline (Diez ; Tobler) sont venus d'Allemagne, tout comme les premières grammaires. Après le tournant linguistique des années 1970, cette tradition médiéviste n'a été globalement préservée que dans les académies.
Au sein de l'ancien centre de recherche de HAdW le Dictionnaire étymologique de l'ancien français (DEAF), où Stephen Dörr et Sabine Tittel, les initiateurs du FRM Heidelberg, ont suivi leur formation scientifique, un immense savoir-faire en matière d'édition scientifique et de textes français médiévaux s'est accumulé au fil des décennies. Ces connaissances se perpétuent désormais dans les deux projets susmentionnés, qui ont démarré leurs travaux en 2022 et 2023. Elles sont diffusées dans le cadre de l'enseignement universitaire (dans les cursus de philologie romane et du master interdisciplinaire « Études médiévales »).
Avec la création du FRM Heidelberg, cette initiative doit désormais s'appuyer sur une base plus solide et institutionnalisée, et être développée.
Environ deux fois par an, des conférences ou des colloques seront organisés, auxquels le FRM Heidelberg invitera des intervenants nationaux et internationaux. Nous espérons que ces échanges scientifiques seront bénéfiques tant pour les équipes des instituts que pour les étudiantes et étudiants, les collègues et, bien sûr, pour les projets ALMA et les glossaires bibliques.
Nous remercions chaleureusement Pia Lorenz pour la conception et la réalisation du logo FRM.
Dans le domaine public
Enluminure tirée de Guillaume de Digulleville, *Pèlerinage de la vie humaine* (Bibliothèque universitaire de Heidelberg, Cod. Pal. lat. 1969 [illustration datant d'environ 1375], folio 2r), https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpl1969/0009/, domaine public
organisation
- Dr Stephen Dörr, glossaires bibliques
- Sabine Tittel, docteure et maître de conférences, ALMA
Partenaires
- ALMA - Réseaux de connaissances dans la Roumanie médiévale d'
, HAdW - Les glossaires bibliques, vecteurs de culture cachés sous l'
, HAdW - École supérieure d'études juives, Heidelberg
- Département de langues romanes «
» de l'université de Heidelberg - Prof. Dr Elton Prifti,
Université de la Sarre - Prof. Dr Raymund Wilhelm,
Université de Klagenfurt
Les traditions discursives dans la Roumanie médiévale - Atelier de recherche, Klagenfurt, 16 décembre 2025
Le 16 décembre, un colloque international consacré à la question des traditions discursives se tiendra à Klagenfurt ; il est organisé par le département de langues romanes de cette ville et le projet de l'Académie intitulé « Les glossaires bibliques, vecteurs cachés de la culture ». Des représentants des projets de l'Académie « ALMA – Réseaux de connaissances dans la Roumanie médiévale » et « Les glossaires bibliques, vecteurs culturels cachés » y participeront.
Les cultures médiévales du savoir dans l'espace méditerranéen. Transfert polycentrique du savoir et développement des langues romanes spécialisées
Pour la région méditerranéenne et donc pour les langues romanes, les contacts entre les mondes arabe, juif, byzantin et latin ont joué un rôle décisif tout au long du Moyen Âge. L'émergence des cultures du savoir, et en particulier l'histoire de la médecine, ont également été fortement influencées par ces interactions qui ont transcendé les frontières linguistiques et religieuses. Le projet ALMA, soutenu depuis l'automne 2022 dans le cadre du programme des académies, s'est fixé pour objectif d'étudier le développement des langues romanes de la connaissance entre 1100 et 1500 et de mettre en lumière les aspects cognitifs, conceptuels et linguistiques de ce processus. L'un des domaines que le projet examine de manière paradigmatique est celui de la médecine, un domaine qui a été fortement influencé par les contacts culturels et le transfert de connaissances entre les traditions grecques, juives et arabes de l'Antiquité et les débuts de la réception en latin médiéval et en langues romanes vernaculaires. La conférence prévue mettra en lumière ce transfert de connaissances polycentrique comme l'une des conditions centrales des processus d'expansion linguistique analysés par ALMA. En dialogue avec des chercheurs en histoire, en histoire des sciences, en philologie textuelle et en linguistique, les constellations qui rendent possibles les processus de contact et de transfert – processus de délimitation ou d'appropriation – dans le domaine des connaissances médicales seront examinées. Cela permettra d'ancrer les changements conceptuels et linguistiques dans leurs contextes respectifs de réception et de production et de rendre transparente leur conditionnalité historique.
ALMA
« Listes et énumérations dans la littérature occidentale médiévale : rencontre autour des projets « Romance Enumerations Repertory » et des gloses bibliques en tant que vecteurs culturels cachés », Université de Bergame, 28-29 octobre 2025
Dans le cadre de la coopération entre l'université de Bergame et l'Académie des sciences de Heidelberg, un colloque international consacré aux listes et aux énumérations se tiendra les 28 et 29 octobre ; le projet de l'Académie intitulé « Les glossaires bibliques, vecteurs culturels cachés » y sera représenté par trois participants.
Glossaires bibliques
Conférence « Qu'en est-il des noms en maqre dardeqe ? »
Le 21 mai 2025 à 18 h 15, dans la salle Ernst-Robert-Curtius du département de latin de l'université de Heidelberg, aura lieu une conférence publique de Judith Kogel sur le Maqre Dardeqe, organisée par le projet « Bibelglossare » et l'Abraham Berliner Center.
Le Maqre Dardeqe est un glossaire classé par ordre alphabétique (le plus ancien manuscrit date d'environ 1410) dans lequel les lexèmes de l'hébreu biblique sont répertoriés par ordre alphabétique en fonction de leurs racines. La mention de la racine est suivie d’un mot en ancien/moyen français, qui, contrairement à d’autres glossaires judéo-français, n’est pas vocalisé. Le texte présente donc un grand intérêt tant pour les études hébraïques que pour les études romanes.
Mme Kogel est une experte reconnue des textes judéo-français en général et du Maqre Dardeqe en particulier.
Télécharger l'affiche de la conférence « What about nouns in Maqre Dardeqe » (PDF)
Cérémonie de lancement du projet « Glossaires bibliques » - Université de Bergame
Le FRM Heidelberg souhaite attirer votre attention sur l'événement suivant :
Le projet « Les glossaires bibliques, vecteurs culturels cachés » et l'université de Bergame célèbrent le lancement de leur coopération le 19 décembre 2024 à 18 h. Après un mot de bienvenue de Hanna Liss et Stephen Dörr, Maria Grazia Cammarato (Université de Bergame) présentera les grandes lignes de cette coopération, suivie d'une conférence solennelle de Richard Trachsler (Université de Zurich).
hadw Tout le monde est le bienvenu ; merci de vous inscrire à hadw.
Stephen Dörr
Cérémonie de coopération
Séminaire avancé / Proséminaire+ « La philologie textuelle en pratique : élaboration collective de l'édition d'un manuscrit français médiéval »
Le semestre d'hiver 2024-2025 commence bientôt, et à partir du 24 octobre 2024, le séminaire principal / proséminaire+ de S. Tittel sur la philologie de l'édition numérique aura lieu tous les jeudis de 9 h à 11 h (heure fixe), dans la salle 020 du département de langues romanes de l'université de HD.
Les auditeurs libres sont les bienvenus.
Description :
Dans ce cours axé sur la pratique et les méthodes des humanités numériques, nous réaliserons ensemble une édition (partielle) d’un ou plusieurs manuscrits médiévaux contenant des textes français sur la médecine ou le droit. L’objectif du cours sera de mener à bien l’édition de fragments de texte à l’aide d’un simple éditeur de texte ainsi que d’une transcription automatisée basée sur des algorithmes. Les transcriptions seront annotées en XML/TEI ; une introduction au XML et au XML/TEI fera partie du cours – mais des connaissances préalables seront certainement utiles. Pour participer à ce cours, vous devez disposer de votre propre ordinateur (MS Windows, Mac OS, Linux), un éditeur de texte installé, par exemple Visual Studio Code [gratuit] ou oXygen [payant, mais une licence à l'échelle de l'université est en cours d'acquisition] (veuillez vérifier avant le cours que l'installation a bien fonctionné et que vous pouvez éditer des fichiers sans problème). Les bases théoriques et philologiques s'appuient sur le séminaire de philologie de l'édition du semestre d'été 2024. La participation à ce séminaire est un atout mais n'est pas une condition préalable à la participation au cours annoncé ici.
La condition pour réussir ce cours est une présence régulière et active ainsi que la réalisation d'une petite édition personnelle en guise de travail écrit.
Université d'été sur la philologie de l'édition à Klagenfurt, du 15 au 20 septembre 2024
L'«École d'été 2024 - Philologie romane et édition des textes» se tiendra cette année à l'université de Klagenfurt, du 15 au 20 septembre.
Cette université d’été existe depuis de nombreuses années et est organisée par Stephen Dörr (Heidelberg), Franz Lebsanft (Bonn), Richard Trachsler (Zurich), Raymund Wilhelm (Klagenfurt) et Fabio Zinelli (Paris). Elle jouit d’une grande popularité et connaît un immense succès dans la formation solide de jeunes chercheurs en philologie éditoriale et la création de réseaux internationaux. Les travaux menés lors de l’université d’été débouchent généralement sur la publication d’un ouvrage collectif.
Pour plus d’informations, consultez le dépliant ici ou directement sur le site web de l’université d’été.
Stephen Dörr
Université d'été « Philologie romane et édition des textes »
Journée d'étude sur les textes allographiques du Moyen Âge roman, le 4 juin 2024
Le mardi 4 juin 2024, une journée d'étude intitulée « Les textes allographes français et italiens au Moyen Âge » aura lieu à Heidelberg, à l'École supérieure d'études juives, Landfriedstraße 12 (salle S3). À cette occasion, des chercheurs du projet académique « Les glossaires bibliques en tant que vecteurs culturels cachés » ainsi que du projet « Manuscripta Italica Allographica » (MIA), financé par le ministère italien de la Science, donneront au total six conférences.
Le programme suivra ; la participation est possible sans inscription préalable.
Affiche « Journée d'étude : Textes allographiques du Moyen Âge »
Stephen Dörr
Extrait de l'affiche pour la « Journée d'étude : Textes allographiques du Moyen Âge »
Journée du Moyen Âge à l'université de Heidelberg
ALMA participe à la Journée du Moyen Âge de l'université de Heidelberg de cette année, qui se tiendra le 8 juin 2024 de 14 h à 20 h avec des animations sur la place de l'université et à la Neue Uni. Vous trouverez le programme au format PDF ici.
Université de Heidelberg
Extrait de l'affiche pour la journée médiévale à Heidelberg le 08/06/2024
Cours magistral / Travaux dirigés « La philologie éditoriale : une clé pour comprendre notre langue et notre histoire »
Au semestre d'été 2024, S. Tittel a donné un cours magistral et un cours pratique sur la philologie de l'édition.
Que le lecteur se tourne vers l'édition bilingue du « Parzival » français publiée dans la collection Reclam ou vers une édition scientifique en plusieurs volumes, il tient entre ses mains non seulement des livres différents, mais aussi, dans certains cas, différentes versions d'un même texte. Derrière cela se cachent les méthodes et les écoles de la philologie éditoriale, c'est-à-dire l'étude scientifique de l'exploitation des sources textuelles (historiques). La philologie éditoriale est une clé pour la compréhension de notre histoire et de notre culture, car elle met les sources textuelles à disposition non seulement pour la linguistique et la littérature, mais aussi pour l'histoire. Dans l’histoire de la philologie de l’édition, il existe plusieurs écoles scientifiques qui appliquent différentes méthodes de critique textuelle, c’est-à-dire de traitement pratique d’une source textuelle, afin de produire une édition scientifiquement fiable. Nous souhaitons présenter ces écoles ainsi que les débats, parfois polémiques, qui les opposent. De plus, nous aborderons brièvement des sciences auxiliaires importantes telles que la codicologie et la paléographie. Une attention particulière sera accordée à l'interaction importante entre la philologie éditoriale et la lexicographie d'une part, et entre la philologie éditoriale et l'histoire d'autre part. Enfin, il sera également question du mode d'élaboration et de publication d'une édition de texte : publication traditionnelle sous forme de livre versus publication numérique et en ligne à l'aide de technologies et de méthodes issues du domaine des humanités numériques. Le cours présente un caractère mixte, alliant cours magistraux et travaux pratiques (individuels ou en groupe), destinés à mettre en pratique et à ancrer la théorie apprise : nous éditerons nous-mêmes de courts extraits de manuscrits médiévaux et imaginerons à quoi pourrait ressembler un travail scientifique plus ample sur les manuscrits que nous aurons étudiés. Afin de faire le lien entre l'exercice et la réalité du travail, la participation à un projet de recherche axé sur la philologie de l'édition fera également partie du cours.
Cérémonie d'ouverture le 28 février 2024
Le mercredi 28 février 2024 à 18h30, l'inauguration du FRM Heidelberg aura lieu dans la salle Ernst-Robert-Curtius du département de langues romanes (salle 218) de l'université de Heidelberg : Le professeur Raymund Wilhelm (Université de Klagenfurt) prononcera un discours d'ouverture intitulé « La diffusion des traditions discursives et le développement des langues culturelles romanes – La poésie religieuse en quatrains monorimes d’alexandrins aux XIIIe et XIVe siècles ». L'événement est ouvert à tous et le FRM Heidelberg se réjouit d'un échange animé avec un large public autour d'un verre de vin.
Discours d'ouverture, Stephen Dörr / Sabine Tittel :
Mesdames et Messieurs,
Sabine Tittel et moi-même, Stephen Dörr, sommes très heureux que vous ayez répondu à notre invitation pour l'inauguration du pôle de recherche en médiévistique romane. Avant de céder la parole à notre orateur d'honneur, Raymund Wilhelm, nous aimerions tout d'abord vous expliquer pourquoi nous avons créé cette structure.
Comme vous le savez peut-être, Sabine et moi avons passé de nombreuses années ensemble, pour ainsi dire côte à côte (plus précisément depuis 1997, date à laquelle Sabine a rejoint l’équipe). Nous faisions partie de l’équipe rédactionnelle du Dictionnaire étymologique de l’ancien français(DEAF) de l’Académie des sciences de Heidelberg, projet initialement fondé par Kurt Baldinger en 1965, puis poursuivi par Frankwalt Möhren jusqu’en 2007, avant d’être repris par Thomas Städtler. La deuxième moitié, « l’équipe de l’Est » au bureau, qui faisait face à notre « équipe de l’Ouest », a été constituée pendant la plus grande partie de cette période précisément par Frankwalt Möhren et Thomas Städtler (ainsi que d’autres collègues après le passage de Frankwalt Möhren à la « pseudo-retraite »). Après l’arrêt du DEAF en 2020, différentes tâches nous ont été attribuées : Sabine a été affectée au Dictionnaire altgaskognien (DAG) et au « projet Népal » de l’Académie des sciences, puis à une initiative de recherche ici à l’université de Heidelberg, tandis que je me suis retrouvé au Lessico Etimologico Italiano (LEI) à Mannheim.
À notre grande surprise et pour notre plus grand plaisir, nous avons ensuite réussi à décrocher deux grands projets académiques en 2022 et 2023 : Sabine avec Maria Selig, de l’Académie bavaroise des sciences, et Wolfgang Schweickard (Elton Prifti fait désormais également partie de l’équipe de direction du projet), de l’Académie des sciences de Mayence, pour le projet ALMA — « Réseaux de savoir dans la Roumanie médiévale », et moi-même avec Hanna Liss, de l’École supérieure d’études juives de Heidelberg, le projet « Les glossaires bibliques, vecteurs culturels cachés ».
Ces deux projets portent donc sur le Moyen Âge et poursuivent ainsi au moins une partie des travaux du DEAF. De plus, nous nous efforçons tous deux de continuer à mettre en œuvre les méthodes scientifiques – l’école du DEAF – et de les transmettre à la relève scientifique. Nous souhaitons également soutenir cette démarche en lançant officiellement aujourd’hui le pôle « Médiévistique romane ». Mais ce n’est pas là la seule raison qui nous a poussés à fonder le FRM. Nous avons en effet constaté au cours des dernières décennies que la recherche médiévale, en particulier, avait pris un sérieux retard dans les études romanes germanophones. La philologie éditoriale en est un excellent exemple.
En constatant cela, nous sommes en bonne compagnie. C’est ainsi que Franz Lebsanft s’exprimait en 2012 dans son article « Le xxie siècle : le crépuscule de la philologie romane en Allemagne ? » : « Du côté de la linguistique historique, ce sont surtout les grands projets de lexicographie historique qui maintiennent l’intérêt pour les études médiévales, même s’il faut avouer que cet intérêt est très relatif et qu’il occupe une position plutôt marginale dans l’enseignement universitaire [...]. D’autre part, les dictionnaires n’ont pas été les catalyseurs d’un renouveau des problèmes théoriques de la critique textuelle en Allemagne, ce qui, d’ailleurs, n’est pas leur tâche primordiale non plus ».
Trois ans plus tard, en 2015, Raymund Wilhelm écrivait : L’édition des textes en philologie romane allemande : tendances actuelles et perspectives pour un avenir incertain (avec un regard sur la situation italienne) : « Les grands projets lexicographiques, tels que le DEAF ou le LEI, qui dépendent respectivement de l’Académie des sciences de Heidelberg et de celle de Mayence, sont en effet marginaux par rapport au monde universitaire. De plus, ces projets ne sont pas soutenus par de grands intérêts théoriques ; en matière de critique textuelle, ils suivent pour l’essentiel – ou suivaient jusqu’à récemment – ce que l’on pourrait appeler un « bédierisme de convenance », se limitant systématiquement à un seul témoin (qui n’est même pas nécessairement le « meilleur ») … La philologie romane en tant que discipline médiéviste survit, nous ne savons pas pour combien de temps encore, surtout grâce à des institutions extra-universitaires. »
Afin que les études médiévales romanes retrouvent une place plus importante et que la recherche dans ce domaine reprenne de plus belle, nous avons décidé d’unir nos forces sous l’égide du FRM. Nous prévoyons d’organiser et de promouvoir chaque année plusieurs colloques et conférences.
Outre la conférence d’aujourd’hui donnée par Raymund Wilhelm, nous pouvons d’ores et déjà annoncer, pour le semestre d’été, le 4 juin 2024, une journée d’étude à l’École supérieure d’études juives consacrée aux textes allographiques du Moyen Âge roman, principalement en anglais et en français.
Sabine continuera à enseigner le Moyen Âge. Et nous pouvons tout à fait imaginer un engagement commun dans l’enseignement et auprès des étudiant·e·s. Je tiens également à mentionner ici l’université d’été de Klagenfurt sur la philologie éditoriale, où les participant·e·s apprennent à réaliser l’édition d’un texte médiéval [voir l’entrée plus haut sur cette page].
Les évolutions dans l’enseignement de la philologie romane, qui rendent malheureusement désormais impossible de choisir la philologie romane comme deuxième spécialisation du « Master interdisciplinaire en études médiévales », ainsi que les récentes discussions sur ce qui peut être fait du côté de la philologie romane pour contrer cette évolution, montrent à quel point il est pertinent de renforcer à nouveau la philologie romane médiévale – tant dans l’enseignement que dans la recherche !
Nous pouvons d'ores et déjà dire aux étudiantes et étudiants présents : il existe de superbes sujets de mémoires (mémoires de master, thèses de doctorat) qui tournent autour des sources et des thèmes médiévaux ! Et c'est avec grand plaisir que je cède maintenant la parole à Raymund Wilhelm, qui, en tant que médiéviste et philologue reconnu, va nous montrer comment la linguistique et la littérature peuvent s'entrecroiser !
Dans le domaine public
Scènes tirées du Chanson de Roland, Simon Marmion - Grandes Chroniques de France, Saint-Pétersbourg, Ms. Hermitage. fr. 88 [Bourgogne néerlandaise, milieu du XVe siècle], exemplaire de Philippe le Bon, folio 154v, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1913372.
Pèlerinage de vie humaine (PelVieD)
L'édition du *Pèlerinage de Vie humaine* de Guillaume de Digulleville a été publiée en 2013 par l'équipe du DEAF, en collaboration avec Wolfgang Metzger et Karin Zimmermann, sous la direction de Veit Probst, aux éditions Wissenschaftliche Buchgesellschaft de Darmstadt. Cette édition limitée a été très rapidement épuisée.
Le livre est désormais disponible en ligne sur le site de la bibliothèque universitaire de Heidelberg, voir https://doi.org/10.11588/diglit.70826.
Pour plus d'informations, consultez le code DEAF PelVieD.
Bibliothèque universitaire de Heidelberg
adresse
Dr Stephen Dörr
École supérieure d'études juives
12, rue Landfried
69117 Heidelberg
E-mail : hadw
Sabine Tittel, docteure et maître de conférences
Université de Heidelberg | Département de langues et littératures romanes
3, rue des Séminaires | Salle 212
69117 Heidelberg
Téléphone : +49 (0) 6221 - 54 2753
E-mail : hadw
Rédaction web de cette page de projet
Sabine Tittel